{"id":9372,"date":"2021-05-04T11:22:21","date_gmt":"2021-05-04T09:22:21","guid":{"rendered":"http:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/?p=9372"},"modified":"2021-05-04T11:26:09","modified_gmt":"2021-05-04T09:26:09","slug":"que-es-i-per-a-que-serveix-la-intercomprensio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/portada\/que-es-i-per-a-que-serveix-la-intercomprensio\/","title":{"rendered":"Qu\u00e8 \u00e9s i per a qu\u00e8 serveix la intercomprensi\u00f3?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">A finals del segle XX i principis del segle XXI i davant la necessitat de mostrar com \u00e9s la realitat ling\u00fc\u00edstica europea, han nascut <\/span><b>nous enfocaments plurals<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> per tal de donar resposta a les exig\u00e8ncies del m\u00f3n actual (globalitzaci\u00f3, mobilitat intercontinental, intercomunicaci\u00f3 entre els grups humans, etc.). Una d\u2019aquestes noves metodologies did\u00e0ctiques plurals \u00e9s la <\/span><b>intercomprensi\u00f3 ling\u00fc\u00edstica<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Cal destacar que \u00e9s un terme que ha anat evolucionant gr\u00e0cies a la seva aplicaci\u00f3 pr\u00e0ctica a les aules i a les reformulacions terminol\u00f2giques que ha anat gaudint en l\u2019\u00e0mbit de l\u2019<\/span><b>ensenyament-aprenentatge de lleng\u00fces<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. \u00c9s per aix\u00f2 que avui dia l\u2019entenem com:<\/span><\/p>\n<ol>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Un enfocament alternatiu a la did\u00e0ctica de lleng\u00fces<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> on es potencia la comunicaci\u00f3 pluriling\u00fce i on s\u2019adquireixen compet\u00e8ncies parcials d\u2019una llengua, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">a priori<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> desconeguda, a partir dels coneixements del repertori ling\u00fc\u00edstic propi.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Una pr\u00e0ctica comunicativa mediadora <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">entre els sabers ling\u00fc\u00edstics propis de l\u2019alumnat, en la qual es porten a terme descodificacions i transfer\u00e8ncies entre diverses lleng\u00fces (i cultures) emparentades.\u00a0<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Una habilitat metaling\u00fc\u00edstica i metacognitiva<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> que permet la sensibilitzaci\u00f3 sobre el repertori ling\u00fc\u00edstic i cultural propi i l\u2019autoregulaci\u00f3 en el proc\u00e9s d\u2019aprenentatge: en definitiva, la compet\u00e8ncia de l\u2019aprendre a aprendre.\u00a0<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Per tant, la <\/span><b>intercomprensi\u00f3<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> s\u2019ent\u00e9n com una <\/span><b>metodologia did\u00e0ctica pluriling\u00fce receptiva<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, en la qual es dona especial \u00e8mfasi a la comprensi\u00f3 lectora (i de vegades, a l\u2019oral). De fet, la lectura en diferents lleng\u00fces d\u2019una mateixa fam\u00edlia ling\u00fc\u00edstica permetr\u00e0 portar a les aules tasques de <\/span><b>sensibilitzaci\u00f3 i respecte envers la diversitat ling\u00fc\u00edstica i cultural <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">i identificar elements ling\u00fc\u00edstics semblants entre les lleng\u00fces que es treballin.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A m\u00e9s, hem d\u2019entendre que dominar diverses lleng\u00fces addicionals enriqueix la <\/span><b>compet\u00e8ncia pluriling\u00fce i intercultural<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> de l\u2019aprenent, cosa que ens permet dir que com m\u00e9s ampli sigui el nostre propi repertori ling\u00fc\u00edstic, m\u00e9s f\u00e0cilment establirem <\/span><b>hip\u00f2tesis <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">sobre el funcionament d\u2019altres lleng\u00fces. Aix\u00ed doncs, la intercomprensi\u00f3 permet potenciar el pluriling\u00fcisme de forma efica\u00e7 i efectiva i <\/span><b>reduir els esfor\u00e7os d\u2019aprenentatge<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ja que s\u2019activen coneixements ling\u00fc\u00edstics i culturals previs i s\u2019eliminen les barreres mentals de les lleng\u00fces que es volen aprendre.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00abEt si l\u2019intercompr\u00e9hension \u00e9tait une anti-Babel ? Un r\u00eave o\u00f9 le fait que chacun parle une langue diff\u00e9rente de celle des autres ne soit plus une punition divine puisque cela n\u2019emp\u00eacherait pas de se comprendre ?\u00bb<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Marie Christine Jamet (2007)<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A finals del segle XX i principis del segle XXI i davant la necessitat de mostrar com \u00e9s la realitat ling\u00fc\u00edstica europea, han nascut nous enfocaments plurals per tal de donar resposta a les exig\u00e8ncies del m\u00f3n actual (globalitzaci\u00f3, mobilitat intercontinental, intercomunicaci\u00f3 entre els grups&hellip;  <a href=\"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/portada\/que-es-i-per-a-que-serveix-la-intercomprensio\/\" title=\"Read Qu\u00e8 \u00e9s i per a qu\u00e8 serveix la intercomprensi\u00f3?\">Llegeix m\u00e9s\u00bb<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":30,"featured_media":9377,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[513,514,29,531],"tags":[533,534,535,378,416,532],"class_list":["post-9372","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-intercompreniso","category-intercomprensio","category-portada","category-portada-portada","tag-aprenentatge-de-llengues","tag-competencia-plurilingue-i-intercultural","tag-enfocaments-didactics","tag-intercomprensio","tag-plurilinguisme","tag-sensibilitzacio"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9372","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/wp-json\/wp\/v2\/users\/30"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9372"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9372\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9375,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9372\/revisions\/9375"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9377"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9372"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9372"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/intercomprensio\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9372"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}