{"id":8288,"date":"2017-04-03T14:08:50","date_gmt":"2017-04-03T12:08:50","guid":{"rendered":"http:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/?p=8288"},"modified":"2017-04-05T11:29:07","modified_gmt":"2017-04-05T09:29:07","slug":"canco-perque-man-pas-dit-de-claudi-marti-2n-eso","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/rota-literariaculturala\/canco-perque-man-pas-dit-de-claudi-marti-2n-eso\/","title":{"rendered":"Can\u00e7\u00f3 \u201cPerqu\u00e9 m\u2019an pas dit\u201d, de Claudi Mart\u00ed (2n ESO)"},"content":{"rendered":"<h3 style=\"text-align: center;\"><em>M&#8217;an pas dit la lenga de mon pa\u00efs<\/em><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">La m\u00fasica, sovint, es converteix en una eina de\u00a0comunicaci\u00f3 tan poderosa com la literatura o qualsevol altre discurs. En el nostre cas, hem escollit una can\u00e7\u00f3 (poema per a nosaltres) de Claudi Mart\u00ed. Es tracta de <i>Perqu\u00e9 pas m&#8217;an dit<\/i>. Ens sembla una pe\u00e7a preciosa, senzilla per\u00f2 capa\u00e7 de condensar sentiments tan b\u00e0sics com l&#8217;estima a la nostra terra, a la nostra llengua i, alhora, transmetre conceptes socioling\u00fc\u00edstics aplicables a qualsevol llengua per\u00f2 que hem conegut o recordat gr\u00e0cies a aquest curs.<\/p>\n<h4>El text: &#8220;Perqu\u00e9 m&#8217;an pas dit&#8230;&#8221;<\/h4>\n<blockquote>\n<div>Coma totis los mainatges<\/div>\n<div>Som anat a l&#8217;esc\u00f2la<\/div>\n<div>Coma totis los mainatges<\/div>\n<div>M&#8217;an apr\u00e8s a legir<\/div>\n<div>M&#8217;an cantat plan de can\u00e7ons<\/div>\n<div>M&#8217;aprengu\u00e8ron tant d&#8217;istorias :<\/div>\n<div>Lut\u00e8ce&#8230; Paris&#8230; Paris&#8230;<\/div>\n<div><\/div>\n<div>Mas perqu\u00e9, perqu\u00e9<\/div>\n<div>M&#8217;an pas dit \u00e0 l&#8217;esc\u00f3la<\/div>\n<div>Lo nom de mon pa\u00efs ?<\/div>\n<div><\/div>\n<div>Nos contava lo regent<\/div>\n<div>Aquel grand rei de Fran\u00e7a<\/div>\n<div>Acatat davant los paures<\/div>\n<div>Un sant \u00f2me aquel sant Lo\u00efs<\/div>\n<div>Aimava totas las gents<\/div>\n<div>E voli\u00e1 pas la mis\u00e8ra<\/div>\n<div>Un sant \u00f2me aquel sant Lo\u00efs.<\/div>\n<div><\/div>\n<div>Mas perqu\u00e9, perqu\u00e9<\/div>\n<div>M&#8217;an pas dit a l&#8217;esc\u00f2la<\/div>\n<div>Qu&#8217;avia tuat mon pa\u00efs ?<\/div>\n<div><\/div>\n<div>E quand fogu\u00e8rem mai grands<\/div>\n<div>Nos calgu\u00e8t parlar tres lengas<\/div>\n<div>Per far un bon tecnician<\/div>\n<div>Nos calia cargar tres lengas<\/div>\n<div>E l&#8217;Angl\u00e8s e l&#8217;Alemand<\/div>\n<div>E \u00e7a que s&#8217;escriu a Roma<\/div>\n<div>Per far un bon tecnician.<\/div>\n<div><\/div>\n<div>Mas perqu\u00e9, perqu\u00e9<\/div>\n<div>M&#8217;an pas dit \u00e0 l&#8217;esc\u00f2la<\/div>\n<div>La lenga de mon pa\u00efs ?<\/div>\n<div><\/div>\n<div>Benl\u00e8u tantas coneissen\u00e7as<\/div>\n<div>Nos mascan la vertat<\/div>\n<div>Aprendrem sols qu&#8217;en la terra<\/div>\n<div>Regna pas la libertat<\/div>\n<div>Sauprem la talent de l&#8217;lndia<\/div>\n<div>E lo d\u00f2l dels Africans<\/div>\n<div>E la m\u00f2rt de Guevarra.<\/div>\n<div><\/div>\n<div>Mas perqu\u00e9, perqu\u00e9<\/div>\n<div>M&#8217;an pas dit a l&#8217;esc\u00f2la<\/div>\n<div>La lenga de n\u00f2stre pa\u00efs ?<\/div>\n<\/div>\n<\/blockquote>\n<h5>El text llegit<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b><\/b>[PENJAR LECTURA]<\/p>\n<h5>Comentari sobre el text<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">Com hem esmentat abans, aquest text mostra, d&#8217;una banda, uns sentiments d&#8217;estima a la pr\u00f2pia identitat i, d&#8217;altra, ens acosta a una realitat ling\u00fc\u00edstica que, des de la nostra perspectiva, ens pot resultar llunyana, per\u00f2 que no ho \u00e9s tant.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Seguint, cronol\u00f2gicament, el nostre cicle vital, l&#8217;autor ens presenta &#8220;los mainatges&#8221; (la mainada) en relaci\u00f3 a l&#8217;escola. Una escola aliena al poble occit\u00e0. Aquesta escola, com a s\u00edmbol del poder, que transmet nom\u00e9s aquells coneixements que li interessen, sense transmetre (<em>m&#8217;an pas dit<\/em>) la identitat occitana a trav\u00e9s de la seua llengua (<em>la lenga de mon pa\u00efs<\/em>); el pa\u00eds, etc. (<em>lo nom de mon pa\u00efs<\/em>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Amb la juventut i la maduresa, arriba el moment d&#8217;incorporar-se al m\u00f3n laboral, i sembla que l&#8217;occit\u00e0 tampoc hi t\u00e9 cabuda (<em>nos calgu\u00e8t parlar tres lengas per far un bon\u00a0tecnician<\/em>). Mart\u00ed, conclou des de la consci\u00e8ncia d&#8217;haver estat &#8220;enganyat&#8221;, entre tots els coneixements que li ha bastit l&#8217;escola, no hi \u00e9s la seua llengua, ni el concepte de llibertat, que ha apr\u00e8s sol (<i>benl\u00e8u tantas coneissen\u00e7as, nos mancan la vertat<\/i>). Tota una declaraci\u00f3 d&#8217;intencions i de lluita per la pr\u00f2pia identitat.<\/p>\n<h4>Claudi Mart\u00ed: l&#8217;autor<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\">Claudi Mart\u00ed (Carcassona, 1941) \u00e9s un mestre, cantautor i\u00a0escriptor llenguadoci\u00e0: la seua obra tracta temes com la hist\u00f2ria d&#8217;Occit\u00e0nia i\u00a0la defensa de l&#8217;occit\u00e0, els interessos dels agricultors i la lloan\u00e7a de la vida\u00a0en el camp.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft\" src=\"https:\/\/sites.google.com\/site\/loccitanalescola\/projecte-collaboratiu-2015-2016\/herreros-moreno-ma-soledat\/marti.jpg\" width=\"227\" height=\"323\" border=\"0\" \/>Fill d&#8217;immigrants aragonesos (els seus avis, dels quals va aprendre el catal\u00e0, el castell\u00e0 \u00abi algunes expressions en fabla\u00bb, eren de la Franja), Claude Marti-Salazar \u00e9s mestre d&#8217;escola rural a Confolen\u00e7 quan, en un\u00a0aplec occitanista el setembre de 1968 a Muret, cerca una nova forma d&#8217;expressi\u00f3\u00a0altra que els cartells del maig franc\u00e8s; influ\u00eft per la Nova Can\u00e7\u00f3 catalana i\u00a0el <em>Diguem no<\/em> de Raimon, Mart\u00ed comen\u00e7a\u00a0d&#8217;escriure can\u00e7ons en franc\u00e9s, per\u00f2 no pot amagar el seu accent: a la resposta\u00a0d&#8217;un expert que li va dir \u00abA\u00e7\u00f2 que fa vost\u00e9 no \u00e9s gens malament, per\u00f2 el vostre\u00a0accent \u00e9s horrible; amb tres mesos de lli\u00e7ons de dicci\u00f3 tindr\u00e0 un accent\u00a0perfecte per cantar en franc\u00e8s\u00bb, un vinyater va replicar \u00abCanta en llengua\u00a0d&#8217;oc: no tindr\u00e0s pas m\u00e9s accent!\u00bb. Aix\u00ed van n\u00e0ixer les primeres can\u00e7ons: <em>Un pa\u00eds que v\u00f2l viure<\/em>, <em>Perqu\u00e9 m&#8217;an pas dit<\/em>\u00a0(\u00abPerqu\u00e8 no m&#8217;han dit pas?\u00bb) i <em>Las\u00a0messorgas<\/em> (\u00ables mentides\u00bb); totes tres incloses en el seu primer \u00e0lbum, <em>Occit\u00e0nia!<\/em>, editat per la cooperativa\u00a0discogr\u00e0fica Ventadorn, que pren el nom d&#8217;un trobador.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Els quatre primers discos els enregistr\u00e0 nom\u00e9s amb la guitarra i\u00a0el sol acompanyament d&#8217;altres veus convidades: les millors can\u00e7ons d&#8217;aqueixos\u00a0dos LP i dos EP van ser compilades l&#8217;any 1973 en un disc novell, <em>Lo pa\u00eds v\u00f2l viure<\/em>, editat en <em>Le Chant du\u00a0Monde<\/em> a tot Europa; d&#8217;en\u00e7\u00e0, Mart\u00ed comen\u00e7\u00e0 d&#8217;acompanyar-se de m\u00fasics de cambra\u00a0en <em>L&#8217;agonia del Lengad\u00f2c<\/em> (enregistrat\u00a0a l&#8217;Studio der Fr\u00fchen Musik per Alemanya), jazz en <em>L&#8217;\u00f2me esper<\/em> (1974) o folk en <em>L&#8217;an\u00a001<\/em> (1975) i <em>Lo camin del solelh<\/em> (1976), on canta una can\u00e7\u00f3 en castell\u00e0\u00a0dedicada a son avi Luis i una altra, <em>Los\u00a0commandos de la nu\u00e8it<\/em>, on conta les revoltes vinyateres de 1907 i del llur\u00a0temps:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n\u00abSabem<br \/>\npla que, per altres rutes,<br \/>\nmarxen<br \/>\nels del Menerb\u00e9s,<br \/>\nCarcasson\u00e8s<br \/>\ni Corbi\u00e8ras tota:<br \/>\nsem<br \/>\nels comandos de la nit.\u00bb\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Lo camin del solelh<\/em> (editat a Espanya per Guimbarda) marca un punt d&#8217;inflexi\u00f3 en el qual Mart\u00ed bandeja la can\u00e7\u00f3 en occit\u00e0 i se centra en l&#8217;escriptura en franc\u00e9s: la seua col\u00b7laboraci\u00f3 amb Jean-Pierre Chabrol va produir dues novel\u00b7les (<em>Caminar\u00e8m<\/em> i <em>Les petites Espagnes<\/em>); despr\u00e9s de la darrera publicaci\u00f3 i durant gaireb\u00e9 una d\u00e8cada, Mart\u00ed no produeix pas cap altra refer\u00e8ncia fins al 1992, any que edita un nou disc amb t\u00edtol en franc\u00e9s (<em>Et pourtant elle tourne&#8230;<\/em>) a partir del qual deixa de tocar guitarra i canta solament, amb nous arranjaments de G\u00e9rard Pansanel. No importa com, Marti continua a fer concerts i l&#8217;\u00e0lbum seg\u00fcent, <em>El jinete<\/em>, apareix deu anys despr\u00e9s; durant l&#8217;espai de temps entre ambd\u00f3s Mart\u00ed escriu els textos per a llibres d&#8217;imatges del seu pa\u00eds de Carcassona. Amb la publicaci\u00f3 d&#8217;un volum de poesia il\u00b7lustrada l&#8217;any 2003, Mart\u00ed torna a espaiar la seua producci\u00f3 i no retorna fins a l&#8217;any 2006 amb l&#8217;edici\u00f3 del disc compacte <i>\u00c7\u00f2 milhor<\/i>, que cont\u00e9 els seus millors \u00e8xits en occit\u00e0 regravats amb els arranjaments novells.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La producci\u00f3 de Mart\u00ed durant la d\u00e8cada dels 70 alterna la m\u00fasica i l&#8217;escriptura; en la d\u00e8cada dels 80, tant l&#8217;una com l&#8217;altra s\u00f3n poques i d&#8217;en\u00e7\u00e0 del 1998, la producci\u00f3 liter\u00e0ria esdev\u00e9 la seua m\u00e9s gran preocupaci\u00f3, per\u00f2 sense deixar l&#8217;escena musical.<\/p>\n<h4>Proposta did\u00e0ctica<\/h4>\n<p style=\"text-align: center;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/0ByILylm1AhSQUWQyOTdfdWtXZmM\/preview\" width=\"640\" height=\"480\"><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La m\u00fasica, sovint, es converteix en una eina de\u00a0comunicaci\u00f3 tan poderosa com la literatura o qualsevol altre discurs. En el nostre cas, hem escollit una can\u00e7\u00f3 (poema per a nosaltres) de Claudi Mart\u00ed.&hellip;  <a href=\"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/rota-literariaculturala\/canco-perque-man-pas-dit-de-claudi-marti-2n-eso\/\" title=\"Read Can\u00e7\u00f3 \u201cPerqu\u00e9 m\u2019an pas dit\u201d, de Claudi Mart\u00ed (2n ESO)\">Llegeix m\u00e9s\u00bb<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8289,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[280],"tags":[282,281,283,295],"class_list":["post-8288","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rota-literariaculturala","tag-2n-eso","tag-educacio-secundaria-obligatoria","tag-musica","tag-occita-llenguadocia"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8288","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8288"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8288\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8317,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8288\/revisions\/8317"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8289"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8288"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8288"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/projectes.xtec.cat\/occita\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8288"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}