Un pont amb Occitània: la poesia de Silvan Chabaud (1r BATX)

Un pont amb Occitània: la poesia de Silvan Chabaud

 

Els textos: “Rap” i “Vendémias”

L’obra: Leis illas indefinidas / Les îles infinies

“Tota illa es una desirada. Tota illa es somiada, tot sòmi es insular”. Les illes indefinides és un recull de poemes carregats de desitjos, d’imatges en les quals el poema ens fa somiar en illes properes, però també en el dolor que provoquen les illes que s’allunyen.

Els poemes són breus, però carregats de força, de desitjos, d’emocions i d’anhels. En Silvan Chabaud pensa la humanitat i també la natura, l’mor per la vida i alhora per la llengua d’oc.

(Referència: Adapatat de l’occità)
 

“Rap”

Au paur de tot
me sembla que tot es a revers
e vòli m’empegar aquesta sera.
Monti lo son de vièlhs tròç de rap oblidats,
la darriera poesia que vau lo còp.

Poèmas perduts sus un gresilhament de vinil,
lo cicle dau sample soslinha l’estile dau cant,
tot ven mai clar.

Tinc por de tot
tot sembla estar al revés
i jo vull emborratxar-me aquest nit.
Recordo el so de vells trossos de rap oblidats,
la darrera poesia que val la pena.

Poemes perduts en un vinil que grinyola,
el cicle de la mostra exalça l’estil del cant,
tot ve més clar.

(Traducció de Manuel Gómez)

Mauresca_Fracas_Dub_-_Forum_eurorégional_'Patrimoine_et_création'_2016_(6)

 

“Vendémias”

Una odor fòrta de rasim esquichat
a pres lei carrieras dau vilatge.
Temps de vendémias,
lo país tressusa e polsa
un buf enrasinat.
Siam dins una mar de vin,
lei tractors se’n van ais aubetas
coma tant de batèus destacats.
Montpeirós,
siás una illa roja
dins leis ersas de setembre.

Una forta olor de raïm trepitjat
envaeix els carrers del poble.
Temps de verema,
el país sua i exhala un buf a resina.
Som dins un mar de vi,
els tractors s’escampen a l’alba
com si fossin vaixells.
Montpeiròs,
sigues una illa roja
a les ones de setembre.

(Traducció de Manuel Gómez)

800px-Montpeyroux_(Puy-de-Dôme)

 

Els textos llegits

 

Comentari sobre els textos

“Rap”

La melangia pel pas del temps, la solitud, lanecesistat de fugir. Aquests podrien ser els temes d’un poema possiblment autobiogràfic. Lamúsica és per a Silvan Chabaud un motor capdal en la seva obra. Tan és així que només a través de la música i la poesia recordades podrà l’autor atenuar el dolor que li provoca el viure.
 

“Vendémias”

La verema és un moment molt important en la vida dels pobles de la Mediterrània i, per tant, també de l’Occitània. És un moment que tanca un procés llarg i laboriós, que és el conreu del raÍm i enceta un altre gairebé religiós, la producció del vi. Aquest viatge que és el paisatge i el dia a dia al camp és comparat amb un món marítim, possible al·legoria del món clàssic. Quins canvis es produiran a Montpeiròs? El poeta deixarà entreveure el desig perquè no sigui així als últims tres versos…
 

Silvan Chabaud: l’autor

5647949252_dc087ae221_bEn Silvain Chabuad és un jove en llengua occitana. Va néixer el 1980 a Sant Rafèu (departament de Var), a la regió històrica de la Provença. La llengua occitana li va ser manllevada pel seu pare, militant occitanista i del seu avi, que mantenien la llengua occitana com a llengua materna.

Es va introduir en el món de la música a través de la “Mauresca Fracàs Dub ou Mauresca”, un grup de reagge en occità, del qual en va ser compositor dels temes i veu principal.

Des que era nen, ha escrit poesia i cançons. Va cursar “Estudis occitans” a la universitat Paul Valéry de Montpeller. Ha defensat una tesi sobre el poeta provençal Bellaud de la Bellaudière, poeta del segle XVI).

S’ha consagrat plenament al món de la música, de l’escriptura i de la creació en llengua occitana. El seu primer recull de poemes, “Leis illas indefinidas / Les îles infinies” ha estat publicat el 2012 a Edicions Jorn.

(Text adaptat del francès)

Informació sobre el grup “Mauresca Fracàs Dub”
 

Proposta didàctica

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

XHTML: Trieu una d'aquestes etiquetes <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>