“Mirèlha”, l’amor en el gènere èpic (2n BTX)
21/06/17Mistral, prenent com a model històries d’amor de l’antiguitat, recrea una situació amb metàfores i paraules delicades.… Llegeix més»
Mistral, prenent com a model històries d’amor de l’antiguitat, recrea una situació amb metàfores i paraules delicades.… Llegeix més»
Recollint la tradició dels trobadors de l’època medieval, Massilia Sound System canta les bondats d’aquests poetes de la fin’amor.… Llegeix més»
De família occitanista, Silvan Chabaud s’ha consagrat plenament al món de la música, de l’escriptura i de la creació en llengua occitana.… Llegeix més»
A l’inici dels anys 70, Rotland Pecot inicia un nomadisme que mai deixarà: viatja a Orient i descobreix noves cultures que plasmarà a la seva obra.… Llegeix més»
Un poble que té com a himne una cançó d’amor es mereix un altre futur.… Llegeix més»
Menica va ser el que avui anomenaríem un activista i defensor de la llengua occitana i de la identitat niçarda.… Llegeix més»
L’occità, llengua de cultura i poetes als segles XII-XIII, continua ben viu i actual. Un bon exemple és el text que us proposo descobrir: l’inici del conte “Lo clone”, de la tarasconesa Danièla Julien.… Llegeix més»
El primer Cant de Mirèlha, de Frederic Mistral, té per objecte la presentació de la protagonista, un prototipus de bellesa provençal i mediterrània, jove i fresca, però també espavilada i capaç de desafiar la seva família per amor.… Llegeix més»