EYLBID (Empowering Young Language Brokers for Inclusion in Diversity)

Sota el paraigua de diversos projectes finançats, el grup de recerca MIRAS ha desenvolupat una col·lecció de recursos multilingües d’accés obert als quals es pot accedir a través dels enllaços següents.

  • Inclusió, diversitat i comunicació entre cultures. Manual per a docents amb activitats per treballar a classe amb alumnat de secundària. Llibre en format PDF per treballar a l’aula de secundària temes relacionats amb el plurilingüisme, la interculturalitat, les tasques d’intermediació lingüística que fan infants i joves, i per donar-los a conèixer la traducció i interpretació com a sortides professionals. URL: https://ddd.uab.cat/record/265552 Aquest manual també disposa de versions en anglès, alemany, italià i castellà que es poden descarregar a la web del projecte.

  • Adventures of a Young Language Broker. Videojoc per treballar a l’aula de secundària aspectes del plurilingüisme, les relacions a l’aula intercultural, l’empatia i les emocions relacionades amb la intermediació lingüística per part de menors. Multilingüe (català, castellà, anglès, italià i alemany). Es pot descarregar aquí: https://webs.uab.cat/eylbid/videojoc/ Per a més informació sobre com emprar el videojoc a l’aula, hem creat els recursos següents:

  • La intermediació lingüística per part de menors a Catalunya. Una campanya de sensibilització en vídeos, amb testimonis de joves, sobre què l’impacte de la intermediació lingüística en diferents aspectes de la vida dels infants i joves (emocions, relacions familiars, situacions complicades, etc.). https://www.youtube.com/playlist?list=PL047xfEIsOa0zbi9ZG9feErkZ-1TTei3O

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

XHTML: Trieu una d'aquestes etiquetes <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>