Conte va, llengua ve: aprendre català explicant històries. La literatura oral com a recurs didàctic a les aules d’acollida

Conte ve, mentida va. Una proposta didàctica de literatura oral per a cicle superior de primària i ESO és un material centrat en la literatura oral tradicional, que pot ser molt útil per treballar a l’aula d’acollida per tal d’enriquir l’aprenentatge de la llengua catalana des d’una perspectiva intercultural i inclusiva.

El dossier didàctic ha estat elaborat per Roser Ros (Tantàgora) i el material editat i ampliat per Benecé Produccions SL. Ha comptat amb la col·laboració del Departament d’Educació, sota una llicència CC-BY-NC-SA 2.5. S’emmarca en un pla d’actuacions adreçat a facilitar el desenvolupament de la competència comunicativa en llengua oral de l’alumnat, que inclou, entre altres iniciatives, propostes didàctiques i activitats per a l’alumnat.

Conte ve, mentida va compta amb el material següent:

  • Dossier didàctic sobre la literatura oral Conte ve, mentida va. Una proposta didàctica de literatura oral per a cicle superior de primària i ESO. Consta d’una part teòrica, que tracta temes com ara l’oralitat, l’art d’explicar contes i l’univers de la rondalla, entre d’altres, i una part pràctica amb activitats per fer amb l’alumnat basades en el material manipulatiu i d’àudio que acompanya el dossier. A més, es facilita al professorat un recull de rondalles, l’estructura de les quals s’ha analitzat a la part teòrica del dossier.
  • Dos contes adaptats per a lectura fàcil, com un recurs més per treballar la competència oral a l’aula.
  • Joc de 37 fotografies Del gest al mot per treballar el llenguatge multimodal. Les cartes de Les odissees d’una Zeta i les fotografies de Del gest al mot es presenten en format de baralla de cartes. També s’inclouen els arxius en el CD que acompanya el material.

 

Què proposa i treballa Conte ve, mentida va?

Conte ve, mentida va constitueix una proposta didàctica que parteix del gènere narratiu oral i, més concretament, del conte tradicional. Recull un conjunt de recursos i activitats al voltant de contes de transmissió oral que tenen l’humor, l’enginy i la ironia com a eixos centrals. El material promou la lectura i escolta activa de contes, la seva anàlisi en clau lingüística, cultural i discursiva, i culmina amb la producció oral o escrita de noves versions de les històries.

Els continguts estan organitzats en blocs que combinen:

  • Activitats de comprensió oral i escrita.
  • Dinàmiques de dramatització i treball col·laboratiu.
  • Propostes creatives de reescriptura i narració.
  • Reforç de lèxic i estructures sintàctiques pròpies de la narració.

A més, el material ofereix eines d’avaluació i fomenta la reflexió sobre la diversitat lingüística i cultural, tot donant valor a les experiències prèvies dels alumnes.

 

Aplicació a l’aula d’acollida de secundària

La utilització d’aquest recurs a l’aula d’acollida permet connectar els objectius lingüístics amb els emocionals i socials de l’alumnat nouvingut. Segons el propòsit i l’aspecte que vulguem treballar, pot ser el punt de partida de múltiples activitats. Aquí us n’apuntem algunes, però n’hi ha moltes més!

  • Si volem treballar l’acollida i la contextualització intercultural…

Podem partir d’una dinàmica inicial on cada alumne explica oralment un conte, llegenda o història del seu país d’origen. Aquesta activitat afavoreix l’expressió oral, situa la diversitat cultural com un valor de partida i permet fer comparacions entre estructures narratives i temes comuns. A més, visibilitza la riquesa cultural de l’aula.

  • Permet introduir contes tradicionals catalans…

A partir dels textos i dels àudios inclosos en el material “Conte va, mentida ve”, es poden fer activitats senzilles per identificar els personatges, els espais i les accions principals, i construir un petit mapa del conte. Aquesta introducció permet que l’alumnat nouvingut es familiaritzi amb estructures lingüístiques bàsiques del català. A més, per afavorir l’expressió oral, es poden representar els contes amb titelles o lectura dramatitzada. I, també, convidar l’alumnat a compartir contes similars del seu país d’origen per establir ponts culturals.

  • Activitats de comprensió i vocabulari

En el material didàctic de Conte ve, mentida va es plantegen activitats, que es poden adaptar al nivell lingüístic de l’alumnat, com ara associacions d’imatge i text, seqüenciació d’escenes, glossaris visuals de paraules clau…

  • Producció creativa i cooperativa

Els alumnes treballen en parelles o petits grups per crear una nova versió d’un conte, barrejant elements de diferents cultures. Aquesta activitat permet consolidar estructures lingüístiques, afavorir la col·laboració, donar a conèixer contes tradicionals de les cultures d’origen i potenciar el reconeixement mutu, entre d’altres.

 

Quan practicar una llengua implica també riure, crear i compartir històries, l’aprenentatge és molt més enriquidor!